Сільська ідилія
by Trindade Coelho (1861–1908)
На світанку пастушок Гонсалу жене отару вниз через заспане трансмонтанське село до річки — плекаючи надію, всупереч усьому, застати на тому березі Розарію, пастушку, якої так давно не бачив. І вона там. У цьому осяйному оповіданні, яким відкривається «Os Meus Amores» (1891), Тріндаде Коельйо — один із визнаних майстрів португальського сільського оповідання — дає розгорнутися цілому літньому дню: двоє дітей, змішані отари, бузинова сопілка, ігри в затінку й сором'язливі розмови про обітниці, дані святим. Нічого не стається — і стається все. Пастораль рідкісної свіжості: ніжна, позбавлена штучності й невловно незабутня.
About Trindade Coelho: Жозе Франсіско Тріндаде Коельйо (1861–1908) — португальський письменник, магістрат і республіканський публіцист, якого зазвичай вважають одним із майстрів португальського conto rústico (сільського оповідання). Народжений у Могадоуру, в краю Трас-уж-Монтес, він вивчав право в Коїмбрі й працював прокурором та суддею, водночас провадячи напружену літературну та громадсько-педагогічну діяльність. Його слава спирається насамперед на «Os Meus Amores» (1891) — уславлену збірку сільських оповідань, пройнятих ностальгією за дитинством у Трас-уж-Монтес, і на мемуари «In Illo Tempore» (1902), що воскрешають його студентські роки в Коїмбрі. «Idílio rústico» — оповідання, яким відкривається «Os Meus Amores», ніжна пастораль про двох дітей-пастухів; присвячене Фіалью де Алмейді, воно втілює вишуканість стилю, народну говірку й ідеалізований реалізм, за які цінують усю збірку. Помер у Лісабоні 1908 року.
Written 1891.
Type this story on Krapka at three difficulty levels — beginner, intermediate and advanced — with per-sentence translation and a hidden-character practice mode.